Febrero de haikus
- David Triviño
- 29 feb 2020
- 2 Min. de lectura
Los haikus, si están bien escritos, contienen tantos significados que pueden explicar la condición humana en 5, 7 y 5 sílabas.
Este febrero comprobaremos si es verdad -o como mínimo disfrutaremos del intento...


01
Que ya es verano
no les digas, tormenta,
a los cerezos.
SOGI (1420-1502)

02
Aunque haga frío
no te arrimes al fuego.
Buda de nieve.
Sōkan (1465–1553)

03
A la alborada
un chubasco otoñal.
Emocionante.
MORITAKE (1473-1549)

04
Noche de estío.
El sol alto despierto,
cierro los párpados.
MORITAKE (1473-1549)

05
¿Es que a la rama
vuelve la flor caída?
¡Si es mariposa!
MORITAKE (1473-1549)

06
Flor, nieve y luna
he visto al mismo tiempo
un mes de deutzias.
TEITOKU (1570-1653)

07
No tienen nada
mi choza en primavera.
Lo tiene todo.
SODO (1641-1716)

08
Nadie emprende
este camino salvo
el crepúsculo de otoño.
BASHO (1644-1694)

09
Viento del río
en kimono de verano
frescor de noche.
BASHO (1644-1694)

10
¡Qué pronto prende
y qué pronto se apaga
una luciérnaga!
KIORAI (s.XVII-XVII)

11
Me voy cual ave
y soy como la luna
del agua amigo.
MASAHIDE (1656-1723)

12
Sueños sin rumbo;
en páramos quemado,
la voz del viento.
ONITSURA (1660-1738)

13
Cada mañana,
¿dónde va pensativa
la primavera?
BUSON (1716-1783)

14
El mundo es rocío,
el mundo lo es,
pero…
ISSA (1763-1826)

15
Pasado el luto,
¡cuántos mares traen niebla
a cuántos mundos!
AKUTAGAWA (1892-1927)

16
Lirios, pensad
que se halla de viaje
el que os mira.
SOGI (1420-1502)

17
No es que atardezca,
es que la lluvia es noche:
otoño en la ventana.
SOGI (1420-1502)

18
Como la almeja
en dos valvas, me parto
de ti con el otoño.
BASHO (1644-1694)

19
Caen chispas de las tracas.
Pudo el agua alterarse,
mas sigue en calma.
AKUTAGAWA (1892-1927)

20
Besugo en sal,
con las encías frías:
pescadería.
BASHO (1644-1694)

21
Voces de lobos
que aúllan aunadas.
Tarde de nieve.
YOSO (1716-1783)

22
Con un farol
pasea en el jardín:
sufriendo al ver morir la primavera.
BUSON (1716-1784)

23
La diminuta
hierba también se seca
entre las piedras.
SHOJA

24
Estoy aquí
por estar, y la nieve
sigue cayendo.
ISSA (1763-1826)

25
Le sobrevive,
le sobrevive a todo
la frialdad.
ISSA (1763-1826)

26
De no estar tú
demasiado enorme
sería el bosque.
ISSA (1763-1826)

27
En las tinieblas
lo que ronda mis ojos
es su sonrisa.
ISSA (1763-1826)

28
Quiero morir
mirando al monte Fuji,
y de repente.
RANGAI (1758- 1831)

29
Con gran sosiego
camino solo, y solo
Me regocijo.
ISSA (1763-1826)
TODAS LAS FOTOS -O CASI- SON DE PEXELS.COM.
Comments